Get Adobe Flash player

Giới thiệu

Dịch vụ thiết kế HùngLân Design chuyên thực hiện:
- Thiết kế phông chữ Việt các loại, có bản quyền - Thiết kế web site cho cá nhân, đơn vị, công ty, hiệp hội, đoàn thể - Vẽ truyện tranh, minh họa sách truyện đủ các thể loại - Vẽ story board để dựng phim cho các Cty quảng cáo - Thiết kế nội thất, nhà cửa, công trình các loại - Thiết kế brochure, áp phích quảng cáo, bìa sách, chế bản in ấn văn hóa phẩm.
Đặc biệt:
- Chuyên thiết kế logo cho các doanh nghiệp, tổ chức, đoàn thể. Click here
- Chép nhạc và trình bày bài hát để có thể in ấn hoặc xuất thành ebook từ những ca khúc viết tay. Click here
- Ký âm lại từ giọng hát trên file MP3 thành những ca khúc chuẩn, để có thể trình tấu và hòa âm phối khí. Click here
- Quý vị cũng có thể click vào đây để xem một số sản phẩm do chúng tôi thiết kế hoặc liên hệ trực tiếp với chúng tôi theo email: hunglandesign@gmail.com.

Truy cập

Số lượt người đã ghé thăm tính từ 02/2008:

Truyện tranh xấu lan tràn

    Và thế là điều chúng ta lo âu nhất đã xảy ra… Mấy tuần nay nghe báo đài đưa tin, cái kiểu làm ăn chụp giật mất phương hướng của một số Nhà Xuất Bản đã dẫn đến hệ quả đáng buồn này: Truyện tranh sex, kích dục đã được các Nhà Xuất Bản (NXB) tiếp tay tung ra thị trường, nhuộm đen đầu óc non nớt của tuổi thơ một cách vừa tinh vi vừa cẩu thả. Tinh vi là vì tất cả các ấn phẩm độc hại kia đều là truyện tranh đen của Nhật Bản và Hồng Kông, những người quản lý biết rõ, nhưng vì chẳng làm gì, chỉ ký một cái rẹt là có tiền, tiền xuất bản phí nộp ngân sách nhà nước và tiền lót tay bỏ vào túi riêng dưới danh nghĩa là tiền biên tập. Thật nực cười! Biên tập gì ở đây nhỉ? Cứ lôi truyện tranh Nhật về photocopy, dịch lời rồi đem in chứ có hề vẽ vời gì thêm hay viết lách gì thêm đâu? Thế là có tiền và thế cũng là cái nọc độc văn hóa gớm ghiếc đã lan ra thâm nhập vào biết bao đầu óc của tuổi mới lớn. Chúng tôi nói tinh vi là thế, biết là sai, nhưng cũng cố chen bên này đẩy bên kia để cho kẻ xấu lấy tờ giấy phép đem đi in và họ có tiền bỏ túi, mà đâu phải một hai cuốn đâu chứ, hằng chục hằng chục đầu sách đen này chiếm đầy thị trường truyện tranh trong nước, trong lúc những họa sĩ truyện tranh thực thụ ngồi cắm cúi từng nét vẽ thì những người này không cần vẽ cũng có tiền, một thủ đoạn hết sức tinh vi là vậy. Cho dù những điều họ tung ra hết sức cẩu thả, từ giọng văn, hình vẽ cho đến cách thể hiện. Những kẻ này lại dùng ngay chính phông chữ HLComic và VNI-Comicbook của chúng tôi thiết kế nữa chứ, chẳng hề xin phép và cũng chẳng thèm trả tiền bản quyền làm gì, họ vẫn dùng cho kinh doanh và đáng buồn hơn là dùng cho nhưng cuốn sách đen như thế một cách vô tội vạ. Thật đáng buồn là vậy.

    Những tưởng rằng từ ngày Việt Nam chúng ta quyết định thi hành Luật bản quyền theo công ước quốc tế, mỗi Nhà Xuất Bản trước khi ký duyệt giấy phép cho dù là truyện photo đi nữa thì cũng phải có giấy nhượng bản quyền của tác giả, thế nhưng nghe như đâu được đôi ba cuốn thì phải, sau đó thì đâu lại vào đấy, ào ạt photocopy và đem đi in có thèm đếm xỉa đến bản quyền làm chi đâu, thế mà NXB vẫn cứ ký giấy phép thế mới lạ chứ. Xin hỏi quý vị nhân danh cái gì mà đi duyệt cho phép những cuốn truyện độc hại như thế tung ra thị trường, đầu độc đầu óc tuổi thơ. Quý vị không nghĩ đến mai đây cái nền truyện tranh vốn đã rất èo uột của ta sẽ chết ngắc vì những họa sĩ chân chính làm sao vẽ cho kịp so với việc các đầu nậu thay nhau photo truyện nước ngoài? Quý vị có thể bỏ túi đôi chút bạc tiền nào đấy gọi là tiền biên tập, nhưng điều tai hại vẫn cứ treo lơ lửng trên đầu các em các cháu con em chúng ta. Cái tác hại ấy làm sao mà so sánh nổi. Chúng tôi đề nghị Bộ Văn Hóa Thông Tin và Cục Xuất Bản ngoài việc thu hồi các ấn phẩm độc hại nói trên, còn phải phạt thật nặng các nhà quản lý cố tình vi phạm để hưởng lợi. Có xử lý nghiêm thì may ra cái đại dịch kia mới lành lại đôi chút trong đầu óc trẻ thơ.
    Cần phải sắc thuốc cho thật đắng thì mới dã tật được, còn phạt vạ khơi khơi cho có vị thì đâu cũng sẽ lại vào đấy. Thị trường sách báo bây giờ có lúc khó thì thật khó, nhưng cứ chuồi tiền vào thì khó cách mấy cũng thành dễ. Cần phải nói trắng ra thẳng tuột như thế chứ chẳng cần vòng vo làm chi, tuy rằng nói thật thì mất lòng đấy, nhưng làm kẻ câm trước một thị trường vừa béo bở hiếu động vừa đầy cạm bẫy đen tối như thế này thì có đành lòng câm miệng được không. Tôi là một họa sĩ truyện tranh, nói ra như thế này có thể nay mai mình bị trù bị ếm trong công việc, nhưng chẳng sao đâu. Bao giờ những NXB chân chính cũng vẫn dang rộng vòng tay với những kẻ biết nói thật như thế này. Tôi tin thế và chẳng ngại ngần chút nào khi viết những dòng này. Sự thật bao giờ cũng là sự thật và sự chân chính sẽ nở ra những bông hoa đẹp cho đời thôi. Còn ký duyệt cho xuất bản những mầm độc hại như thế thì trẻ con sau này nó sẽ nở ra những kiểu bông hoa tương tự như Sex Vàng Anh Thùy Linh trong tương lai là chuyện không xa nữa đâu. Gieo cái nào thì gặt cái ấy mà!

Phông chữ mới

HùngLân Design vừa thiết kế và Việt hóa thêm 2 phông chữ mới. Quý vị và các bạn có thể download miễn phí. Xin xem thêm thông tin và download tại đây.

Đôi điều trăn trở

Lâu nay khá nhiều người vào trang web này để download font thư pháp, nói chuyện về truyện tranh, chuyện soạn nhạc… nhưng điểm lại thì tôi vẫn thấy đôi chút trăn trở về một vài điều không đáng có:

Thứ nhất là chuyện mã Tiếng Việt cho phông chữ. Có rất nhiều người khi vào thì cứ việc tìm cái link Download fonts để tải về mà chẳng hề xem thử những gì tôi viết diễn giải trên trang đó, rồi lại bảo là không gõ được tiếng Việt, lại vào trang này thắc mắc, gởi mail thắc mắc. Sao lại như thế nhỉ? Vì tôi đã ghi rất đầy đủ là các phông chữ HL này dùng mã tiếng Việt là BachKhoa HCM2, còn kiểu gõ VNI, TELEX hoặc VIQR tùy ý, thế mà chẳng ai chịu xem cho với, load về rồi không dùng được.
Một số người lại bảo, sao không dùng mã Unicode vì Unicode đang phổ biến trên toàn cầu để khi load về dùng thì ai cũng có thể đọc được. Những người này hơi bị nhầm vì cho dù có thiết kế theo Unicode đi nữa mà người khác không có phông chữ thư pháp ấy thì máy tính của họ cũng không hiển thị tiếng Việt được, chứ đừng bảo là Unicode thì ai cũng đọc được đâu! Với lại một số phần mềm đồ họa trước đây không hỗ trợ Unicode thì thiết kế theo Unicode làm gì, trong lúc thiết kế theo các bảng mã khác đều dùng được cả, như thế thuận tiện hơn chứ.
Người khác thì lại bảo sao không thiết kế theo mã VNI cho nó gọn để chuyển đổi từ VNI-Times qua VNI-thưpháp cho nó tiện hơn không? dùng BKHCM2 làm chi cho mệt. Xin thưa rằng các font trước đây của tôi thì tôi thiết kế theo mã VNI như VNI-Thuphap 1, 2, 3, VNI-HLthufap, VNI-butlong, VNI-OngdoHL… chẳng hạn ta quen dùng rồi, nhưng chúng ta nên tập quen dần với chuyện bản quyền mà Cty VNI đã đăng ký với Cục Sở Hữu Trí Tuệ Thế Giới WIPO. Kể từ khi tôi hợp đồng thiết kế fonts cho Cty VNIsoft, bắt buộc tôi phải tôn trọng bản quyền với họ, thế nên tôi phải dùng mã tiếng Việt BKHCM2 sau khi chính thức xin phép Tiến sĩ Nguyễn văn Hiệp ở Đại Học Bách Khoa TPHCM để khỏi đụng đến bản quyền của VNI là vậy.
Việc thiết kế theo mã nào thì không thành vấn đề, vì công sức bỏ ra đều như nhau thôi, nhưng người dùng thì cần phân biệt MÃ TIẾNG VIỆT hoàn toàn khác với KIỂU GÕ TIẾNG VIỆT mà tôi đã nói rất rõ trong mục Download. Nếu ai chưa tường tận thì xin vui lòng xem lại nhé, chứ trả lời thư cho từng người thì mất rất nhiều thời gian. Tôi viết bài này thay cho thư trả lời là vậy.

Thứ hai là chuyện vẽ truyện tranh. Rất nhiều bạn trẻ cứ nghĩ rằng mình vẽ được năm ba tấm hình theo kiểu manga anime rồi đưa vào Photoshop tô màu lên coi rất hoành tráng, thế là cho rằng  mình là họa sĩ truyện tranh thứ thiệt đây, đồng thời chê bai người này kẻ khác này nọ vẽ xấu hơn mình, nhưng thực tế thì hình vẽ của các bạn chỉ là những khuôn mặt thôi, và những khuôn mặt ấy rất thiếu diễn cảm để nói lên một tính cách hay cảm xúc nào đó, trong lúc một họa sĩ truyện tranh là người cần phải biết vẽ gương mặt diễn cảm, cho dù là nét vẽ nguệch ngoạc nhưng gương mặt ấy biểu hiện được vui buồn giận ghét lo lắng… thế mới được. Kế đến là xin nhắc các bạn trẻ là nếu muốn trở thành một họa sĩ truyện tranh, các bạn cần phải tập vẽ bằng bút sắt chấm mực đen cho quen tay để đủ độ đậm đem đi chế bản ở nhà in được, chứ vẽ bằng bút chì hoặc bút bi thì in ra rất xấu vì nó nhạt và không chuẩn. một điều nữa tôi xin nhắc các bạn trẻ là cuốn truyện tranh không chỉ dăm ba chục hình đâu mà phải hằng trăm hàng nghìn hình lận, nên mình cần tập vẽ nhanh, nhiều và không được ngán mà bỏ dở dang là thua, xin nhắc lại là hàng nghìn hình đó nhé, do vậy cần phải có sự kiên nhẫn và tập trung. Điều quan trọng khác là các bạn thường hay tập vẽ mái tóc, khuôn mặt và đôi mắt long lanh mà quên đi những chi tiết khác như bàn tay chẳng hạn, các bạn thường vẽ sơ sài các chi tiết này, trong lúc trong một cuốn truyện tranh nó rất cần đến rất nhiều chi tiết khác chứ không phải khuôn mặt mà thôi. Bạn cần phải tập vẽ tất cả thì mới thể hiện được, thí dụ như phải biết vẽ cái cày ra sao, cái xe bò thế nào, cây đèn dầu thế nào, cái ấm nước, bình nước ra sao, đèn bão thế nào, cái rựa khác với cái dao ra sao, trái đu đủ khác với trái ổi thế nào, con chó con mèo con hổ con beo con gấu con rắn con nai và hằng loạt sinh vật khác… nói chung là tất cả thì các bạn mới hoàn thành được một cuốn truyện chứ không phải khơi khơi đôi ba thứ rồi cho rằng thế là ổn rồi đâu nhé! Xin hãy cố gắng lên.

Thứ ba là vấn đề soạn nhạc, vì một số spammer nước ngoài tấn công nên tôi tạm chuyển phần trao đổi thắc mắc về soạn nhạc sang trang Trao đổi Hỗ trợ để chúng ta có thể mổ xẻ kinh nghiệm cho nhau. Mọi thắc mắc xin mọi người cứ mạnh dạn đưa lên trang Trao đổi này, không có tôi thì cũng có người khác trả lời thay tôi. Xin mọi người cứ yên tâm.

Một đôi điều trăn trở, xin chân thành cám ơn mọi người đã quan tâm nhé!

Truyện Tranh THẰNG BỜM

Khi bắt đầu xây dựng bộ truyện tranh này, chúng tôi cũng gặp rất nhiều khó khăn trong việc sưu tầm nhân vật cho đúng với truyền thuyết dân gian của chúng ta về Thằng Bờm. Một số nhà nghiên cứu cho rằng nhân vật Bờm này là một thanh niên láu cá, hay trêu chọc kẻ khác và tham lam, nhưng không có một tài liệu nào nói rõ về điều này. Theo Nhà văn vừa là Nhà nghiên cứu Văn học Nguyễn Vỹ (đã qua đời) thì ông cho rằng nhân vật Bờm là một cậu bé chăn trâu dễ thương, đầu tóc có ba vá, mồ côi cha mẹ, tính tình chất phác tinh nghịch nhưng ham học hỏi, cũng không có tài liệu nào xác định bác Nguyễn Vỹ đúng hay sai. Chúng tôi đã sưu tầm rất nhiều trong kho sách Văn học Dân gian và trên Internet, nhưng chỉ có tồn tại duy nhất một bài ca dao mà chúng ta rất thường nghe:

Thằng Bờm có cái quạt mo
Phú ông xin đổi ba bò chín trâu.
Bờm rằng Bờm chẳng lấy trâu

Ngoài ra, chỉ có thêm vài bài tiểu luận với ý kiến riêng của người viết nhận định về cái quạt mo quý giá như thế nào mà phú ông cứ đòi đổi lấy cho được, nhưng đó chỉ là nhận định riêng của người viết chứ không có cơ sở dựa trên văn học dân gian Việt Nam.

Điều này có thể gây khó khăn cho chúng tôi trong việc viết kịch bản, nhưng cũng có thể là một sự thuận tiện cho chúng tôi để chúng tôi có thể tự xây dựng hư cấu câu chuyện thành kịch bản mà không sợ bị sai sót, có thể thoải mái sáng tác chuyện Thằng Bờm hư cấu theo ý mình làm sao để thu hút người đọc là được. Chúng tôi nghiêng về ý kiến của Nhà nghiên cứu Nguyễn Vỹ và dựa theo đó để xây dựng Bộ truyện tranh Thằng Bờm này. Dựa trên khung cảnh lịch sử của thời gian xa xưa ấy, chúng tôi hình thành cơ cấu cốt truyện gồm những nhân vật sau:

1- Bờm: khoảng 11, 12 tuổi, mồ côi cha mẹ, ở với chú thím, chăn trâu cắt cỏ.
2- Chú của Bờm: hiền lành, sợ vợ.
3- Thím của Bờm: keo kiệt nhưng cũng rất thương cháu của chồng.
4- Bé Mít: Con gái của chú thím, thua Bờm 2 tuổi.
5- Mụ Lách: Mẹ của Ất, người dữ dằn, bán thịt lợn ngoài chợ.
6- Ất: con mụ Lách, bạn của Bờm, nghịch ngợm nhưng chân thật, hòa đồng.
7- Giáp: con trai Bá hộ Kiên, bạn của Ất, con nhà giàu, thâm độc và chơi xỏ.
8- Lý Kiên: còn gọi là Phú ông hay Bá hộ Kiên, làm Lý trưởng trong làng, rất giàu có.
9- Lý Toét: ốm nhom. Xưa làm lý trưởng, ăn hối lộ nên bị cách chức, nay làm dân đinh.
10- Xã Xệ: mập ú. Xưa làm giám quản quân binh, ăn trộm nên bị cách chức, nay làm dân đinh.
11- Tri Huyện Ngân: tham lam và xảo trá.
12- Bà Tri Huyện: chảnh chọe, ham tiền…
13- Cử Kính: Thầy đồ dạy học trò trong làng, xưa đậu Cử nhân, từ quan về làng.
14- Tú Tùng: Tú tài tên Tùng, cháu ông Cử Kính, nghèo nhưng giỏi mưu lược, thi ca.
15- Thị Loan: còn gọi là Loan cô nương, 16 tuổi, con Tri Huyện Ngân, người lẳng lơ và diêm dúa.
16- Bụt: hiền lành và thương người, lắm phép thần thông, cứu nhân độ thế.
Cùng một số nhân vật khác như binh lính, gia nhân, dân làng…

Từ những nhân vật này, chúng tôi đang xây dựng và viết kịch bản cùng lúc với vẽ bộ truyện tranh trên, dự kiến sẽ ra mắt đầu năm 2009 tới đây. Trong quá trình thực hiện, chúng tôi hoan nghênh bất kỳ ai cùng viết kịch bản với chúng tôi, dựa trên sườn là các nhân vật mà chúng tôi nêu ở trên, mỗi tập 72 trang gồm có khoảng 250 phân cảnh nhỏ. Nội dung kịch bản nói về những câu chuyện vui đời thường có tính chất hài và sinh động của nhân vật Bờm và bè bạn thời ấy, khoảng thế kỷ thứ 18, 19 của nước ta. Kịch bản được NXB duyệt sẽ nhận nhuận bút theo quy định. (Hình dưới đây là mẫu kịch bản phân cảnh)

Xin trân trọng giới thiệu các tập truyện đầu tiên:

1- Tranh giành quạt mo
2- Đi tìm thần dược
3- Một vụ trộm
4- Loan cô nương
5- …

Những ai quan tâm, xin liên lạc với tôi theo địa chỉ E-mail: nghglan@gmail.com hoặc nhấn vào nút Gởi thư liên lạc bên phải trao đổi cùng chúng tôi. Xin thành thật cám ơn.

Thiết kế phông chữ Học trò

Phông chữ Học trò thiết kế tạm thời cũng gần xong, đang kiểm tra và chờ ý kiến nhận xét của mọi người, sau đó mới đưa lên để mọi người download.
Vì cần phải tôn trọng bản quyền của Công ty VNI nên phông chữ Học trò này sẽ dùng mã Tiếng Việt BKHCM2 và cũng sẽ mang tên là HL Hoctro cho dễ nhớ.
Xin mọi người hãy cho ý kiến và xin hãy chờ test thêm chút xíu nữa thôi nhé!

Trước hết, tôi xin có lời cám ơn hai bạn Dung và Hồ Minh Kỳ đã góp ý về phông chữ này. Sự thực mà nói thì từ trước đến nay, khi thiết kế phông chữ Việt, tôi hoàn toàn làm theo cảm tính, ý thích và một phần nào đó phải tuân theo môtíp mỹ thuật cho từng loại phông chữ, nhưng đối với phông chữ Họctrò này, tôi bắt buộc phải thiết kế theo chuẩn của Bộ Giáo Dục, mà thực tế là theo đúng sách Tập Viết do BGD xuất bản, do vậy nên khá mất thời gian và hơi ngại ngùng khi đưa lên web là thế.
Tuy phông chữ này không phải là khó lắm, nhưng có một vài đặc điểm của từng ký tự mà tôi bắt buộc phải tuân thủ để mình khỏi mang tiếng là làm sai là vậy.
– Trước hết, người thiết kế phông chữ này in trong sách tập viết lại hoàn toàn không có các ký tự nước ngoài như F, J, W, Z kể cả chữ hoa và chữ thường (?!) Tôi chẳng hiểu vì sao mà trong sách không có, do vậy mà tôi căn cứ vào môtíp của các ký tự trước mà tạo thêm cho gần đúng với tổng thể nên xin mạn phép không bàn đúng hoặc sai, vì BGD không có nên tôi phải chế ra thêm thôi.
– Về chữ số cũng thế, trong sách tập viết không có nên tôi cũng phải chế ra thêm cho hợp.
– Riêng việc hai bạn nhận xét và góp ý trên quả là một ý tưởng hay, chính tôi khi vẽ từng ký tự một cũng đã nhận ra điều này, nhưng không dám làm sai theo mẫu chữ chuẩn cũng như phông chữ trên máy tính vẫn có mặt hạn chế so với viết tay ở ngoài. Tôi xin trình bày cụ thể như sau:
+ Trong các ký tự có nét đầu và nét cuối, tức là điểm bắt đầu và điểm cuối, thông thường, để tạo tính liên hoàn, người thiết kế nên để vị trí trùng khớp nhau về chiều cao để chữ này đứng sát với chữ kia sẽ liền nét hơn, tuy nhiên trong phông chữ này không dễ để thực hiện vì các ký tự (chữ thường) như a, u, ư, i, n, h, t… có điểm cuối cùng chiều cao như nhau, nhưng điểm đầu lại không khớp (hoặc không có điểm đầu), do vậy mà khó liền nét được, riêng điểm đầu và cuối của ký tự ec thì lại thấp hơn nhiều nên không khả thi là thế, còn ký tự b, v cũng thế, nó có điểm cuối cao hơn các ký tự kia nên cũng không thể khớp được. Nếu muốn khớp, tôi phải sửa lại theo ý tôi, mà sửa lại thì không giống của Bộ GD. Thôi thì đành vậy, máy tính thì phải tương đối thôi vì nó chuẩn, không thể gia giảm được, nhưng viết tay bên ngoài thì chúng ta có thể nhích lên nhích xuống một tí cho liền nhau, đó là chuyện bình thường.
+ Để xem có thêm ý kiến gì nữa không, sau đó tôi sẽ thiết kế biến thể thêm phông chữ này có nét thanh nét đậm và thêm chữ nghiêng để cho phong phú thêm, tất cả sẽ gồm 4 fonts: thường, đậm, nghiêngvừa đậm vừa nghiêng. Cũng không lâu nữa đâu, xin quý thầy cô ráng đợi thêm tí nhé!

Ý kiến của mọi người hay và xác đáng quá, nhưng tôi chưa có đủ thời gian để thiết kế các đường kẻ vạch cũng như tạo các điểm nối cho chuẩn giữa các ký tự khi viết liền nhau, một phần vì phông chữ của Bộ có nét chưa chuẩn lắm. Thôi thì hôm nay tôi đưa lên đây để mọi người download về dùng tạm đã vậy, trong thời gian rất gần tới đây tôi sẽ cập nhật cho hoàn chỉnh như ý kiến các thầy cô nói trên. Xin thầy cô thông cảm cho.
Click vào đây để download phông chữ HL HOCTRO này, xin hãy chú ý là dùng mã tiếng Việt Bách Khoa HCM 2 (BKHCM2) để gõ tiếng Việt cho khỏi vi phạm bản quyền với Cty VNI. Kích thước file 35 KB.

Thử tìm hiểu về file PDF

Mấy ngày nay có khá nhiều người viết thư hỏi mình, thắc mắc về cái file PDF là anh chàng nào mà đi đâu trên net, muốn chia sẻ file thì hay gặp định dạng này? Lâu lâu mua phần cứng nào cũng có kèm cái đĩa CD, trong đó thường có phần mềm Acrobat Reader để đọc các file hướng dẫn. Sẵn tiện đây mình trả lời luôn và cũng để biết đâu có thể giúp ích cho ai đó một tí.
Như ta đã biết, để đọc một dạng file nào đó thì cần phải có phần mềm tương ứng, thí dụ đơn giản như muốn đọc file văn bản dạng *.doc thì máy tính của bạn cần phải có Microsoft Word chẳng hạn, file *.psd thì cần phải có Photoshop, file *.cdr thì cần phải có CorelDraw, file *.enc thì cần phải có chương trình soạn nhạc Encore… và rất nhiều cái ví dụ như vậy. Thế thì khi chia sẻ trên net, mình muốn gởi cho bạn một bản nhạc thuộc dạng file *.enc mà máy tính của bạn không có chương trình soạn nhạc Encore thì làm sao bạn xem được bản nhạc ấy? hoặc gởi cho bạn một file văn bản dạng *.doc sử dụng nhiều phông chữ khác lạ mà máy tính của bạn không có phông chữ ấy thì sao? Bạn sẽ thấy các ký tự biến thành tiếng… Thái hoặc Ả rập ngay, nói cho vui vậy thôi chứ Windows sẽ dùng phông chữ khác thay vào nhưng không chuẩn tiếng Việt được. Cũng vì vậy mà dạng file PDF ra đời.
 File PDF có thể bao gồm các ký tự tiếng Việt, hình ảnh, nốt nhạc v.v… nói chung là tất cả các thứ có thể in ra được thì PDF gom tuốt tuồn tuột vào một file. Máy tính của bạn không có phông chữ ấy ư? Không sao, đọc tuốt luốt, in tuốt luốt. Máy tính của bạn không có chương trình soạn nhạc, nốt nhạc ư? Cứ yên tâm, đọc được và in được ngay. Bởi vậy mà người ta thường trao đổi chia sẻ với nhau trên mạng bằng dạng file PDF này là vậy. Và một điều hay nữa là các phần mềm đọc và tạo file PDF này hoàn toàn miễn phí. Thích nhé!

Như vậy nếu muốn dùng PDF cho gần giống dân pro một tí thì bạn cần có 2 phần mềm: Phần mềm đọc file PDF phần mềm tạo file PDF.
Nếu là dân pro rồi thì có thể dùng Adobe Professional để vừa tạo vừa đọc nhưng cái này thì không free. Ta dùng cái khác vậy.
Để đọc file PDF, ta dùng Acrobat Reader như đã nói ở trên, cái này free và sử dụng tốt nhưng kích thước file hơi lớn, hình như >20 MB lận. Nếu chưa có, bạn có thể download tại đây. Còn nếu muốn giản tiện hơn, kích thước nhẹ hơn thì bạn cũng có thể dùng FoxitPDFreader chỉ 2 MB thôi nhưng đọc và in ấn file PDF vẫn rất tốt. Download Foxit PDF Reader tại đây.
Để tạo file PDF, bạn có thể dùng phần mềm miễn phí CutePDFWriter hoặc Bullzip PDF Printer. Chương trình này miễn phí nhưng cực kỳ hay! File PDF do bạn tạo có thể bảo mật bằng cách đặt thêm password, ai muốn mở file này phải có pw mới mở được, có thể đặt thêm bản quyền bằng chữ nền mờ transparency trên background, có thể add thêm 1 file PDF khác vào nữa, nói chung là rất thú vị. Sau khi giải nén và cài đặt, máy tính của bạn sẽ có thêm một máy in ảo mang tên Bullzip PDF Printer, thay vì in ra giấy, nó lại in thành file PDF cho bạn sử dụng. Thí dụ như bạn có một bản nhạc soạn bằng Encore, nốt luyến láy hòa âm đầy đủ cả. Để chuyển bản nhạc này thành file PDF, bạn chỉ cần mở bản nhạc ấy ra trong chương trình Encore, nhấn Ctrl+P để in, nó chưa in đâu, bạn cần chọn máy in là Bullzip PDF Printer rồi nhấn nút Print.
Một hộp thoại sẽ xuất hiện cho bạn các lựa chọn về bảo mật (Security) cũng như hình mờ bản quyền (Watermark), nếu không quan tâm thì cho qua.
Bạn chọn nơi lưu file PDF rồi nhấn nút Save, thế là xong, bạn đã tạo xong file PDF, đem qua máy tính khác không cần có Encore vẫn đọc được bản nhạc này, họ chỉ cần có PDF Reader là đủ. Trong Word hoặc bất cứ chương trình nào cũng vậy, muốn tạo trang đó thành file PDF, bạn nhấn Ctrl+P để in, chọn máy in là Bullzip, nhấn Save, thế là thành file PDF có đầy đủ hình ảnh, nốt nhạc v.v… rất tiện dụng. Download miễn phí phần mềm Bullzip PDF Printer này tại đây.

Cách tạo file PDF bằng cài đặt phần mềm CutePDF Writer:

Trước hết, bạn download miễn phí 2 file này tại các link dưới đây:
http://www.cutepdf.com/download/CuteWriter.exe (3.36 MB)
http://www.cutepdf.com/download/converter.exe (5.01 MB)

Bạn chạy file CuteWriter.exe để cài đặt chương trình trước, sau đó nó sẽ yêu cầu bạn cài đặt thêm phần GPL Ghostscript để chuyển đổi, bạn chạy tiếp file converter.exe ấy nữa là xong. Bây giờ trong thư mục Printer của bạn sẽ xuất hiện thêm một máy in ảo mang tên CutePDF Writer, mỗi lần muốn tạo file PDF, bạn nhấn Ctrl+P để mở hộp thoại Print ra, chọn máy in là CutePDF Writer, nhấn Enter, một hộp thoại Save sẽ xuất hiện để bạn lưu file PDF ấy vào, nhấn Save, thế là xong.

Chúc bạn thành công để dễ dàng chia sẻ file cùng bè bạn trên Internet.

Chuyển mã Tiếng Việt bằng Unikey

    Đối với một số người, chuyện này xưa như trái đất, ai mà chẳng biết? nhưng đối với một số người khác thì họ thường gặp những trở ngại như thế này mà chẳng biết hỏi ai là vậy.
Việc định dạng và trình bày bài viết bằng những phông chữ khác nhau cho thêm phần ấn tượng là việc rất thường xuyên cho những ai sử dụng máy tính, nhưng cũng khá nhiều người không quen với khái niệm mã tiếng Việt nên lắm lúc định dạng phông chữ này phông chữ nọ ngờ đâu nó thành tiếng Ả Rập lăng quăng chứ không được như ý chúng ta muốn, nguyên nhân là do ta chưa dùng đúng mã tiếng Việt dùng cho phông chữ đó, cho nên mới xảy ra hiện tượng ấy.
Thí dụ như bạn có một tài liệu lấy trên web hoặc bài viết nào đó lấy trên blog về bằng phông chữ Times New Roman hoặc Verdana hoặc Arial, tức là dùng mã Unicode. Bây giờ bạn muốn định dạng lại tài liệu ấy bằng phông chữ thư pháp của chúng tôi, như font HL Thưpháp 1BK chẳng hạn. Sau khi chọn và đổi font, bạn thấy chữ lung tung chứ chẳng phải là chữ Việt nữa. Thế thì phải làm sao bây giờ? Chẳng lẽ gõ lại văn bản từ đầu? Tất nhiên là không cần phải làm thế vì Unikey sẽ giúp ta làm chuyện đó một cách nhanh đến không ngờ, vì trong Unikey có thêm tiện ích chuyển mã Tiếng Việt bằng clipboard, thế mà lâu nay lắm khi chúng ta không để ý tới.
Đây là một tiện ích rất hay của Unikey, có thể chuyển qua lại hàng chục bảng mã tiếng Việt khác nhau mà vẫn có thể giữ nguyên định dạng như Bold hoặc Italic ở tài liệu nguồn.
Theo thí dụ trên, như bạn đã biết, tài liệu gốc dùng mã Unicode (phông chữ Times New Roman), bạn muốn chuyển sang phông chữ HL Thưpháp 1BK chẳng hạn, phông chữ này của chúng tôi thuộc mã BK HCM 2, nghĩa là bạn phải chuyển từ mã Unicode sang mã BK HCM 2 đã, sau đó mới định dạng thành font thư pháp lại.
Để làm được điều này, thí dụ như bạn đã mở tài liệu ấy ra trong Winword chẳng hạn, trước hết bạn nhấn Ctrl+A để chọn hết văn bản Unicode, sau đó nhấn Ctrl+C để copy những gì đã chọn vào bộ nhớ (clipboard).
Kế tiếp, bạn chạy chương trình Unikey, nếu chạy rồi thì bạn sẽ thấy biểu tượng chữ V hoặc chữ E nằm ở System tray. Bạn nhấn Ctrl+Shift+F6 để mở công cụ Unikey Toolkit ra. Trong thí dụ nêu trên, bạn chọn khung mã Nguồn là Unicode, bạn muốn chuyển sang mã Bachkhoa HCM 2 thì bạn chọn khung mã Đích là BK HCM 2 như trên hình, sau đó bạn nhấn nút Chuyển mã là xong, những gì đã copy trong bộ nhớ đã được chuyển mã.
Sau đó, bạn mở một trang văn bản mới trong Word, nhấn Ctrl+V để dán bộ nhớ (clipboard) vào, có thể bạn sẽ thấy các chữ lăng quăng nhưng không sao đâu, bạn cứ yên tâm chọn tất cả các chữ lăng quăng đó lại rồi định dạng thành phông chữ HL Thưpháp 1BK thế là xong. Bạn có thể định dạng thêm bớt tùy ý. Từ ví dụ này, bạn có thể chuyển từ mã này sang mã khác một cách dễ dàng, thí dụ như bạn có bài viết trong máy tính dùng phông chữ VNI, bạn có thể chuyển cái rụp sang Unicode rồi copy/paste đưa vào entry trên blog một cách rất nhanh chóng và chính xác.
Vậy nhé! Nếu ai chưa có Unikey thì có thể download tại đây. Hoàn toàn miễn phí.

Phông chữ học trò

Phông chữ sẽ được đặt tên là VNI Hoctro và gõ tiếng Việt theo mã VNI for Windows

Đang thiết kế phông chữ VNI-Hoctro đúng quy cách của Bộ GD để giúp các thầy cô cấp I, sẽ miễn phí…
Bài đang viết và cập nhật. Phông chữ cũng vẫn còn đang thiết kế, chỉ đưa ra đây ít ký tự để mọi người xem và góp ý. Vì phải thiết kế chuẩn theo mẫu của Bộ Giáo Dục nên quá trình hơi mất thời gian. Xin mọi người vui lòng chờ nhé!

Kinh nghiệm viết kịch bản truyện tranh

    Người ta thường bảo rằng, có 3 yếu tố để một bộ truyện tranh thành công: – thứ nhất: kịch bản, – thứ hai: kịch bản, và thứ ba: cũng lại là kịch bản. Sở dĩ họ muốn nhấn mạnh như thế để cho chúng ta thấy rõ tầm quan trọng của kịch bản truyện tranh như thế nào. Có khá nhiều cuốn truyện vẽ rất đẹp, nhưng xem qua chán ngắt vì nội dung lan man chẳng có gì, nhưng lại có một số truyện đọc rất hay và mê mải, nhưng vẽ thì không đẹp bằng. Yếu tố kịch bản quan trọng là thế nên nay tôi cũng nói thêm một số kinh nghiệm khi viết kịch bản truyện tranh, chẳng qua là hiện giờ chúng tôi cũng đang cần kịch bản, cần người viết kịch bản cho bộ Truyện Tranh Thằng Bờm mà tôi đã có lần giới thiệu gần đây. Không phải chỉ chúng tôi thôi mà cả Việt Nam mình đang cần kịch bản truyện tranh đấy, tôi không nói ngoa đâu! Thị trường Truyện tranh Việt Nam mình đang loay hoay vì cái khâu này đấy.
    Đừng nghĩ rằng anh là một nhà văn đại tài nên anh có thể viết kịch bản truyện tranh rất hay và thành công. Chưa chắc đâu! Nếu như anh là một người chuyên đọc truyện tranh, và phải đọc nhiều thể loại thì anh cũng vẫn có thể viết kịch bản truyện tranh như thường, và cơ may thành công của anh cũng rất cao, không thua kém gì ai đâu.
    Tôi nói điều này vì chẳng qua hơn mười lăm năm trước đây, một mình tôi vừa vẽ, vừa viết kịch bản cho bộ truyện tranh Dũng Sĩ Hesman và Siêu Nhân Việt Nam tiếp theo sau đó ròng rã đến gần 5 năm liên tục, cả hai bộ trên 200 tập nên tôi cũng có đôi chút kinh nghiệm về chuyện này, mặc dù không thiếu người bảo rằng nội dung chẳng ra gì, cứ gặp nhau đánh nhau rồi cuối cùng Hesman cũng thắng quay về. Vâng, họ nói đúng, nhưng chỉ quanh đi quẩn lại đánh nhau nhàm chán thế thì làm sao nó tồn tại đến hơn 200 tập được? Chắc cũng phải có tình tiết gì đó chứ, đánh cũng phải biết đánh đấm ra sao? đánh thế nào? vì sao phải đánh? do hoàn cảnh nào mà đánh? đánh để cứu ai? cứu rồi mang đi đâu? để làm gì? vân vân và vân vân… đó chính là những tình tiết cần có thể hiện trong kịch bản để cuốn truyện ra mắt bạn đọc tồn tại trong một thời gian dài như thế. Vả lại, theo yêu cầu của Nhà Xuất bản cứ mỗi tập là kết thúc một cuộc phiêu lưu nên cuối truyện nhân vật chính Hesman phải thắng thôi, chứ chết mất tiêu thì làm sao ra tiếp tập sau, do đó nên cuối truyện thì thế nào cũng biết trước kết cục, nhưng cũng lắm lúc tôi cho người đọc khá nhiều sự tức tối, để thế nào họ cũng mua tiếp tập sau là vậy.
    Thời gian gần đây, tôi gặp một số anh em sinh viên ra trường rồi, họ vẫn còn nhớ như in những nhân vật như Kíp, Plen, Hóc, như Gátcô, Sukhan, như Huy Hùng do tôi tạo ra ngày ấy, lúc đó họ còn là học sinh cấp 2 và xem không sót cuốn nào, tuy rằng cuốn truyện chưa hay, chưa đẹp, nhưng vẫn để lại những kỷ niệm nhỏ trong lòng các bạn trẻ là được rồi. Thế cũng đã là mừng rồi.
    Ngày ấy tôi làm việc phải hết công suất thì mới kịp, như robot vậy, mỗi ngày không dưới 13 tiếng, mỗi tuần một tập 72 trang và mỗi tuần chỉ được nghỉ nửa ngày, mà không phải nghỉ đâu, thời gian nghỉ ngơi ấy là để suy nghĩ viết kịch bản cho tập tiếp theo đấy. Chỉ nửa ngày, nhưng bạn phải hoàn thành một kịch bản 72 trang và công việc này tiến hành gần suốt 5 năm liên tục, Tết Nguyên đán chỉ nghỉ được 2 tuần, và trong suốt gần 5 năm đó, tôi chỉ bị trễ hạn 4 lần, tức là 4 tuần không có sách phát hành, chỉ thế thôi. Cứ vẽ xong nửa cuốn là có người đến lấy bản thảo về duyệt và in ngay, xong nửa cuốn sau thì ráp vào, liên tục liên tục và liên tục, tôi không hóa thành robot cũng là một phép lạ đấy. Nhắc thế để chúng ta biết được rằng, chúng ta vẫn có thể viết kịch bản nhanh và dễ dàng là vậy.
    Kinh nghiệm cho biết, để viết kịch bản, bạn cần thảo ra bố cục tình tiết ngắn gọn, sau đó diễn giải ra cho đến khi hoàn thành. Để làm điều này, bạn cần phải chọn một chủ đề trước, tôi thí dụ như là “Một vụ bắt cóc” chẳng hạn, lúc đầu bạn cần phác thảo vụ bắt cóc ấy nhằm mục đích gì? tống tiền hay ghen tuông? Sau đó bạn phải nghĩ ra thêm những tình tiết sao cho sự việc trở nên rối rắm thêm, rồi lần lần bạn mở gút thắt của sự việc cho tới khi giải cứu được nhân vật chính chẳng hạn, thế là có ngay 1 kịch bản thôi. Trong quá trình tạo sự rối rắm, bạn phải cố sáng tạo ra những tình tiết giật gân và thú vị, càng rối càng tốt, sau đó nghĩ ra cách gỡ bí làm sao cho hay, cho tinh tế thì mới hấp dẫn người đọc được.
    Thôi nhé, hãy thử bắt tay vào đi thì bạn sẽ thấy thú vị ngay. Chuẩn mực của chúng tôi từ trước đến nay trên trang web này là LÀM NHIỀU HƠN NÓI là vậy, forum có lúc ít bài, ít người, nhưng chúng ta hãy dành thời gian mà vẽ, mà viết, ắt sẽ có lợi hơn là dùng những ngôn từ đao to búa lớn này nọ, phải không các bạn nhỉ? Già và lớn tuổi như tôi mà vẫn còn viết được vẽ được, huống chi là các bạn trẻ phải không. Hãy thử đi nhé!

Hình ảnh trong thiết kế web

    Rất nhiều người khi thiết kế web thường hay cho hình ảnh vô nhiều, nhiều có lúc đến chóng cả mặt, bảo rằng trình bày hoa hòe thế thì mới đẹp, khi thiết kế trên máy tính của mình mở ra cho tôi xem, quả nhiên thì trông cũng bắt mắt thật đấy, nhưng anh quên một điều, đó là tốc độ truyền tải trên mạng không phải như trên máy tính của anh, vì vậy, sau khi đưa lên server, mở trang web của anh ra xem thử tại một điểm dịch vụ thì anh mới giật mình vì chờ mất gần 15 phút hình mới hiện lên đầy đủ, vì tốc độ đường truyền đâu phải như ý anh muốn đâu, do vậy mà từ đó tôi rút ra được một điều: – Không cần thiết phải đưa hình ảnh vào nhiều quá có khi mở ra làm đứng cả máy, thế là người xem chán nản, đóng cái rụp rồi mở sang trang khác ngay. Chỉ cần đưa những hình thật cần thiết vào mà thôi, đồng thời phải biết cách nén ảnh, tận dụng Optimize và Progressive tối đa để bức ảnh giảm dung lượng nhưng chất lượng vẫn giữ nguyên được. Có thế mới thành công, khi khách hàng mở, trang web load rất nhanh, tạo sự hài lòng cho họ.
    Bạn hãy thử vào các web site lớn xem thử thì biết ngay, Google chẳng hạn. Vì sao người ta hay vào Google để tìm kiếm? Vì công năng của nó đã đành, nhưng vì nó thiết kế rất gọn, chỉ một hình chữ Google ở giữa làm cho mọi người dễ nhớ và load cũng rất nhanh, Yahoo cũng thế và thành công của họ là ở chỗ ấy đấy.
    Ngày nay với Flash, ta có thể thực hiện những hình động rất phong phú nhưng kích thước file không cao, rất tiện lợi cho web là vậy, nhưng cũng xin đừng quá lạm dụng, có trang đưa nguyên hình Flash dung lượng gần 2 MB thì cũng load như rùa bò, không khác trước lắm. Riêng thiết kế hình gif động (Animation) thì nên hạn chế kích thước tối đa bằng cách chỉ nên tạo thành những logo nhỏ để quảng cáo, đừng nên làm hình lớn quá mà file ảnh sẽ rất nặng.
    Cái hay của người thiết kế web là ở chỗ ấy đấy, biết sử dụng đủ hình cần thiết để dùng và cũng đủ để nói lên chủ đề của trang web, tạo nét mỹ thuật cho web site mình thiết kế, thế đã là thành công rồi.

Trang 5 của 7« Trang đầu...34567

Netviet Stories: Họa sĩ già

Tọa đàm Truyện tranh VN

Cuộc thi Truyện tranh TQ

Phản hồi gần đây